Đói ăn bánh vẽ, chiêm bao thấy vàng

Direct English translation

Hungry, eat a drawn cake; in a dream, see gold.

Equivalent English version

You can't eat your cake and have it too

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh hoặc cách tự an ủi bằng những điều hão huyền, không giá trị thực tế trước nhu cầu cấp bách. Thường dùng để chê những lời hứa hẹn, viển vông không giúp giải quyết khó khăn hiện tại.
English explanation
This refers to comforting oneself with fantasies or empty promises that have no real value in the face of urgent needs. It is often used critically for unrealistic talk that does nothing to solve present difficulties.